?

Log in

No account? Create an account

sandro_iz_che


sandro_iz_che

"СЛОВА! КАК МНОГО БУКВЪ И ЗВУКОВЪ..."


Previous Entry Share Next Entry
Никогда не целуйтесь с серафимами!
sandro_iz_che
Вот, кстати, о пророках и поэтах... Я же о них в последние дни постоянно думаю, что вполне объяснимо. А сегодня вдруг взглянул по-новому на некоторые нюансы их взаимоотношений с парнокрылыми серафимами.
Раньше весь этот процесс жутковатой вивисекции воспринимал как-то отстранённо, не вдаваясь в детали. Ну, коснулся-вырвал-вложил-рассёк-вынул-водвинул... Спасибо школьной программе, отбивающей охоту к вдумчивому анализу.
Потому что, если разбирать поэтапно... Странная какая-то диспозиция получается:
[далее 18+]"И он к устам моим приник,

И вырвал грешный мой язык...

Зачем, спрашивается, приник? И, главное, чем?
Я специально поинтересовался у других поэтов. Абсолютно у всех трактовка приникания практически одинаковая.
Вот, что нам пишет, например поэт Валерий Брюсов:
"Дай устам моим приникнуть/ К влажно дышащим устам...", - так пишет он, не допуская двояких толкований.
Или возьмем наиболее близкого Пушкину поэта Лермонтова, у которого есть важная для нашего исследования детализация:
"Сплетались горячие руки, уста прилипали к устам...", - то есть, к устам - уста, а руки - к рукам.
Нигде и ни у кого не нашлось примеров хватания за уста руками!

Мне возразят: это среди людей!
Но многочисленные описания серафимов свидетельствуют, что анатомически у них всё устроено примерно так же, за исключением крыльев. Так что же - напрашивается вывод, что язык будущему пророку рвали зубами?

Впрочем, чуть ниже лирический герой поэта сообщает нам, что жало взамен языка было вложено десницей кровавой. А про уста подчеркивается - замершие. Это позволяет предположить, что сначала было лобзание - не исключено даже,  что в качестве анестезии. А вырвал, все-таки, десницей.

И все эти непонятки приходится теперь додумывать вдумчивым исследователям творчества поэта только потому, что он экономил строчки на описании процесса! Чего нельзя сказать о большинстве современных авторов.

Нормальная диспозиция. Там где к приличным людям приходит белочка, гуманитариям является шестикрылый серафим. И насчет языка аллегория понятна, потому что стих начинается с описания жесточайшего сушняка, от которого страдает будущий пророк.

Не буду заступаться за гуманитариев, сам не очень нас люблю. Но и классическая белочка приходит далеко не ко всем приличным. В основном, к выпускникам естественно-научных факультетов. А у технарей, мне рассказывали, встречаются случаи явления сложных механизмов и конструкций.

Ну вот. Разбередили больное утреннее сознание... )

Тогда остерегайтесь сегодня пустынных местностей )

Все будет сказано Серафиму!

ябеда-корябеда!

недавно я осознала, что мне Серафим запомнился семикрылым вообще. по логике маловероятно, но вот помню, что семикрылый и все тут! семь - сакральное число, опять же.

седьмое - запаска.

Какое вдумчивое исследование! Тянет на Нобеля. По биологии.

Пока нет. Нужны еще анализы.

Вам все подробно опиши...Ка-а-ак, че-е-ем... Еще и применить захотите, чего доброго! А метод, пежду прочим, запатентован фирмой "Бог и К".

Да на пиратских дисках полно этого

Ай лайк

(хотел написать что-нибудь остроумное, но вид новой, улучшенной формы комментария сделал меня совершенным мизантропом).

а меня что-то минула чаша сия. Всё как было.

методика запатентована пророком Исайей, он первый попал под раздачу мудрых жал. так у него серафим всё ж таки уст касался руками:
"6 Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника,
7 и коснулся уст моих и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и грех твой очищен." Ис.VI

Edited at 2013-02-20 08:01 am (UTC)

вот! клещами! всё правильно, по технике безопасности.
правильно Домкратов пишет, что и пророку язык драли, наверняка, пассатижами.

Фредди Крюгер отдыхает...

Вот он правильно работал, технологично: в перчатках и инструментами

Шестикрылый серафим - это вольный перевод Исайи 6:6:

Тогда прилетел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял клещами с жертвенника, и коснулся уст моих и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и грех твой очищен.

Так что в оригинале серафим не прильнул устами, а коснулся клещами с горящим углем.


с Исайей явно работал серафим, прошедший инструктаж по охране труда и технике безопасности. А этот - разгильдяй!

А это... Точно Серафим? Не Серафима?
Вот бы напустить его на интернетовских поэтов. размечталась))

Зачем??? С жалом они еще злее будут

Поэты! Объясните!

Пользователь natali_ya сослался на вашу запись в записи «Поэты! Объясните! » в контексте: [...] а! Чего нельзя сказать о большинстве современных авторов. "Никогда не целуйтесь с серафимами!" [...]

У меня с Серафимами всегда были натянутые отношения, поэтому сохранил свой грешный язык. Теперь думаю: а может и есть в том акте вивисекции великая сермяжная правда?

а позволял ли ты им касаться ушей и зениц?

У поэта серафим выкусил язык, а у бедной змеи вырвал рукой. Так что десница - в змеиной крови.

Прочесть, что написали другие не могу, меня чегодня в комменты не пускают, даже в собственном жж :(((

Да, если принять эту версию, всё становится на свои места.
Змею ужасно жалко, кстати.

опять ты начинаешь?

а что делать, если опять играю белыми